翻译:我在溪水边走来走去,为它而惋惜!这句话出自《右溪记》。文章感慨于道州城边一条无名小溪,这里石奇泉清、草木葱郁,环境优美异常,但长期不为人所知。因无人赏爱而芜秽冷落,作者借此寄托自己怀才不遇、壮志难酬的身世愤忿,以及因坎坷遭遇而爱惜才用的情怀。
原文
此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。
翻译
这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇居民游览的胜地,喜好清净的人休憩的园林。但是自从设置道州以来,至今也没有人来欣赏和关爱它;我在溪水边走来走去,为它而惋惜!于是疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。
《右溪记》作于唐代宗广德、永泰年间(763年7月―766年11月),当时作者元结正在道州(今湖南道县)刺史任上。元结于唐代宗广德二年(764)赴道州刺史任时,由于几经兵荒马乱,加上“西原蛮”少数民族的侵犯,道州“人十无一,户才满千”,“城池井邑,但生荒草,登高极望,不见人烟”(元结《谢上表》)。作为刺史,元结施行仁政,“为民营舍造田,免徭役”。此文记叙的对道州城西一条风景秀丽的小溪加以整治的前后经过,正是元结造福民众、政绩斐然的一个有力佐证。
dna水解后得到的产物是什么
时间:2023-09-16 21:0:39invention可数吗
时间:2023-09-13 09:0:04地球大气层从低到高依次是
时间:2023-09-18 07:0:54宇文新州之懿范句式
时间:2023-09-21 15:0:08
瞬时速度物理意义2023-09-17 04:13:51
力的相互作用2023-09-15 02:08:32
江苏高考排名在53350的物理类考生能报什么大学(原创)2025-05-23 15:13:29
北京高考排名在3400的考生能报什么大学(原创)2025-05-23 15:12:17
重庆安全技术职业学院的大数据技术专业分数线(附2020-最低分排名怎么样)2025-05-23 15:10:52
河南高考排名在3800的理科类考生能报什么大学(原创)2025-05-23 15:09:29
豫章师范学院在吉林预估录取分数线多少分2025-05-23 15:07:57
广西高考排名在62900的文科类考生能报什么大学(原创)2025-05-23 15:06:39
山西大同大学和西南财经大学天府学院哪个好 分数线排名对比2025-05-23 15:05:32
江西高考排名在26450的文科类考生能报什么大学(原创)2025-05-23 15:04:01
湖南铁道职业技术学院的城市轨道交通机电技术专业分数线(附2020-最低分排名怎么样)2025-05-23 15:02:28
四川商务职业学院的信息安全技术应用专业分数线(附2020-最低分排名怎么样)2025-05-23 15:00:56
山东高考排名在264200的考生能报什么大学(原创)2025-05-23 14:59:30
哈尔滨金融学院在江苏录取分数线是多少?最低位次排名2025-05-23 14:58:00 


